The church at Michilimackinac decorated for Christmas.

The First North American Christmas Carol

If you were able to attend the Colonial Christmas event at Colonial Michilimackinac, you experienced part of how Christmas was celebrated at the Mission of St. Ignace at Michilimackinac in 1679. An earlier Jesuit Christmas celebration resulted in the first North American Christmas carol, the Huron Carol.

 Father Jean de Brebéuf, born in France in 1593, began his missionary work in New France in 1625. A member of the Society of Jesus, the Jesuits, he worked mostly among the Wendat, also known as the Huron, near Georgian Bay. He became fluent in their language and, among other linguistic work, translated the catechism into Wendat. In about 1642 Brebéuf wrote “Jesous Ahatonhia” (Jesus, he is born) in Wendat as a Christmas carol for the Wendat he lived among and hoped to convert. It fits the traditional French folk tune “Une Jeune Pucelle.

 Father Brebéuf was executed by the Haudenosaunee, also known as the Iroquois, in 1649, but “Jesous Ahatonhia” lived on among the Wendat. It was documented by Jesuit Father Etienne Thomas de Villeneuve Girault at Lorette, Quebec, between 1747 and 1794. It was translated into French by Paul Tsawenhohi (aka Picard), a Wendat notary at Quebec City. It was translated into English in the early twentieth century. “Twas in the Moon of Wintertime,” the most widely known version in the United States, was written by Jesse Edgar Middleton in 1926. It is not a direct translation, but a romanticized version, lumping stereotypes of many Native American cultures together.

 To hear “Jesous Ahatonhia” in the original Wendat, French, and a more accurate English translation, as well as to see it in American Sign Language click here or watch below:

Gun Parts from the South Southwest Rowhouse at Michilimackinac

Between 1998 and 2007 Mackinac State Historic Parks excavated the east end unit of the South Southwest Rowhouse, now the site of Hearthside Museum Store in the reconstructed rowhouse. From its construction in the 1730s through the time of the 1763 attack it was lived in by French Canadian fur traders, mostly members of the Desriviere family. When the British returned with more soldiers in 1764, this was one of the houses they rented for foot soldiers to live in before the barracks was built in 1769. It appears to have reverted to a French Canadian trading household in the 1770s, before being moved to Mackinac Island in 1780.

One of the most interesting categories of artifacts excavated at the house was gun parts. In part this was because of the quantity present. A total of sixty-one were recovered, thirty-one (whole or fragmentary) gun worms and thirty other gun parts. By way of comparison, House D of the Southeast Rowhouse, the Bolon-Mitchell house excavated from 1989 to 1997, yielded thirty-five total gun parts, ten of which were gun worms. We have found eleven gun parts, six gun worms and five other parts, in the first thirteen seasons of excavation at House E of the Southeast Rowhouse.

Two-eared gun worm.

Of the sixty-one gun parts from the South Southwest Rowhouse end unit, just over half (thirty-four, twenty-two gun worms and a dozen other parts) came from in and around the cellar, suggesting the parts were stored there.

1st model Long Land buttplate.

Two gun parts from British military weapons came from the cellar. The first was an unusual two-eared gun worm, the only one found during the project. The second was a buttplate from a first model Long Land Service Pattern musket. Both of these could have been used by foot soldiers of the 60th Regiment living in the house in the late 1760s.

Two other parts suggest that one of the traders living in the house was stockpiling gun parts, possibly for sale. The first is an unused wrist escutcheon from a c.1740 Type D fusil fin, a high quality French civilian gun. A wrist escutcheon serves as an anchor for the screw attaching the triggerguard to the stock of the gun. We can tell this one was never used because it was never drilled through. It is currently on display in the Treasures from the Sand exhibit at Colonial Michilimackinac. The second is a buttplate which cannot be further identified because it was deliberately wrapped in birchbark to protect it. It was found near the bottom of the cellar.

Wrist escutcheon from a c.1740.

Buttplate wrapped in birch bark.

Gun parts are just one artifact category that tells us more about what the inhabitants of the South Southwest Rowhouse were doing and where they were doing it. If you are interested in learning more, the final report on the project will be published later in 2021. In the meantime, there is more information on the project in the Archaeology pages of the Explore at Home section of mackinacparks.com.

She Lived Here, Too: Sally Ainse

. Sally Ainse was one of many people drawn to Michilimackinac in the 18th century. During her life she worked as an interpreter, fur trader, farmer, and real estate investor. Her work in the fur trade gives us insights into how women moved through the Great Lakes during this era of business and opportunity.

  Ainse was born in the 1720s along the Susquehanna River to a family belonging to the Oneida Nation. In her early childhood, she was almost certainly exposed to the fur trade business. Nearly all Indigenous communities worked with traders from England, France, or Canada to purchase supplies in exchange for beaver, otter, muskrat, and any number of other furs. She grew up speaking her native language while also likely learning the European languages spoken around her.

  By the age of about 18, Ainse married a fur trader named Andrew Montour. He and Ainse did not remain lifelong partners. When they separated he received custody of their older children, while she was able to keep the youngest. To support herself and her baby, she worked at a variety of jobs. As an official Indian Interpreter, Sally was able to use her highly valuable language skills to assist government officials in negotiations with various Indigenous nations. At the same time, she also bought and sold merchandise to make money in the fur trade business.

An interpreter at modern Colonial Michilimackinac, dressed as the historic residents of Michilimackinac, like Sally Ainse, would have dressed.

  To tap into more lucrative markets, Ainse moved from the New York region further west to Niagara, Detroit, and then, in the mid-1760s, to Michilimackinac. By that time, the area was under British military control, although the trade was still being largely run by French-Canadians and Anishinaabek people. Most people at the straits were transient, which created a very diverse population, and Ainse’s own history growing up elsewhere would not have been in any way remarkable at Michilimackinac. She rented or purchased a unit in a rowhouse and clearly had the means to support herself.

  Her activities at Michilimackinac were likely typical of other fur traders. While she did not leave records herself, her name does appear in a few documents related to the Michilimackinac community. In April 1774, John Askin wrote about her in his journal when she left Michilimackinac for the Grand Traverse area to meet with the Odawa living there. This meeting was likely a trading event, although Askin did not specify the exact purpose of the trip. In any case, she was not gone long and came back just a few short days later, seemingly successful in whatever she had traveled there to do.

  In another instance, a British soldier named William Maxwell wrote about his interactions with Sally. Maxwell served in the British Army during some of the most well-known campaigns of the Seven Years’ War. After the war ended, he served in the western Great Lakes as commissary, and that is when he and Ainse met at Michilimackinac. In a letter between Maxwell and one of his acquaintances he described a proposal he made to Ainse:

till I was better Convinced of her Sincerity, I was willing to a small settlement for a year, and in that Time if her Temper would please me I would have pleased her if I could, but she would not trust me with her so she walked off and I did not hinder her, for she had tried me heartily, (I mean with her Tongue and Hands both) I believe on the Whole Socrates need no more be quoted for his patience with his Wife where my Storey is known.

A rowhouse at Colonial Michilimackinac, similar to where Sally Ainse would have lived.

  The length of Sally and William’s relationship is unknown. Maxwell left Michilimackinac in 1772 and by 1775 Ainse had left Michilimackinac to live at Detroit. By 1779 she owned at least two houses near the city as well as livestock and enslaved people. She traded in a variety of items including fur, rum, and cider, perhaps from her own orchards. She continued to do business with John Askin, who similarly had relocated to the area from Mackinac. Ainse was well-known by Major Arent DePeyster and in 1780 when the commanding officer made a list of assets at Detroit, he included two bateau loads of merchandise as belonging to her.

  Much of Ainse’s later life was spent petitioning the government. Shortly after moving to Detroit, Ainse began purchasing land on what would become the Canadian side of the Detroit River. Eventually, Sally’s ownership of many of these properties came into question, and she fought a long battle to keep them. In the end she lost most of her property after the government of Upper Canada (present-day Ontario) refused to acknowledge her ownership of the land.

  Sally Ainse died in 1823 after a long life of consistently being involved in the fur trade. Her diverse work as a fur trader, interpreter, diplomat, farmer, and real estate owner was typical for the time and gives us a better understanding into how women successfully worked in the Great Lakes fur trade. Visit our website for more information or to visit the recreated fort at Colonial Michilimackinac that Ainse, Maxwell and many others called home.

Ezekiel Solomon at Michilimackinac

With Passover underway, let’s take a closer look at one of Michilimackinac’s merchants: Ezekiel Solomon, who was probably Michigan’s first Jewish resident. (more…)

On This Day: Battle of Mackinac Island, August 4, 1814

American soldiers from the 17th, 19th, and 24th Infantry Regiments joined men from the Corps of Artillery, the Marine Corps, and the Ohio militia during the battle.

On August 4, 1814, war came to Mackinac Island. The island, which had been captured by the British in 1812, was now the focus of an American campaign to reclaim the region. That campaign reached its zenith as hundreds of American troops landed on the island’s north shore, marched inland, and encountered well-entrenched British, Canadian, and Native American troops. (more…)

Sophia Bates Truscott’s Dress

Sophia’s dress.

Sophia Bates Truscott was born on January 18, 1830 in Kingston, Ontario to William and Sarah Bates. She got married to George Truscott, a businessman, in 1852 after they met in Port Hope, Ontario. Together they had 4 children, Rosa, Ida, Lillian, and George. She died on Mackinac Island in 1911. Little is known about her upbringing except for the fact that her dress is in our collection and that she made it herself. (more…)

On this day: Capture of Fort Mackinac, July 17, 1812

Just over 200 years ago, Lieutenant Porter Hanks of the U.S. Regiment of Artillery awoke to a particularly unpleasant surprise. As July 17, 1812 dawned, Hanks learned that not only was the United States at war with Great Britain, but, more concerning, that a force of 600 British soldiers, Native American warriors, and Canadian militiamen stood poised to attack Fort Mackinac. (more…)

Wild Game at French Michilimackinac

Wild Game at French Michilimackinac

Photo courtesy LeeAnn Ewer.

Hunters across the state will take to the woods for opening day of Michigan’s firearm deer season today. Some will bring home the big buck and venison to add variety to mealtimes. It’s easy to imagine the 18th century French Canadian residents of Michilimackinac doing much the same thing, relying upon hunting and fishing to load their tables with a wealth of wild game. However, like many so many other things, Michilimackinac’s historic food culture is considerably more complex. (more…)

Patrick Sinclair

Patrick Sinclair

This silhouette is the only known image of Sinclair. The star on his coat may be the badge of the 15th Regiment, in which he served from 1761 to 1773.

Today, if Patrick Sinclair is remembered at all, it is as the somewhat inept British officer who established the fort and permanent community on Mackinac Island. However, Sinclair enjoyed a long career before he arrived at the Straits of Mackinac. (more…)

Taxes in the 18th Century

Taxes in the 18th Century

King George III's government attempted to use a variety of taxes to cover expenses following the Seven Years' War.

King George III’s government attempted to use a variety of taxes to cover expenses following the Seven Years’ War.

It’s mid-April. Taxes are due in just a few days- have you filed yet? In the 18th century, British citizens around the world, including at remote Canadian outposts like Michilimackinac, were required to pay taxes just like you.

(more…)